3月6日上午,中国翻译届巨匠、诺贝尔文学奖候选人96岁许渊冲老人,回到母校南昌二中参观,并听取了该校国学社的学生用中英文现场朗诵自己的诗作。
前不久央视的节目《朗读者》让这位96岁的老人被广泛关注,但其实,1921年出生于南昌的许渊冲早已声名显赫,许渊冲从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法少有人” ,北京大学教授,翻译家。
在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。1990年,许渊冲被提名为诺贝尔文学奖候选人;2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界较高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣亚洲翻译家。